É recorrente que, quando notícias nacionais alcançam uma enorme repercussão dentro do noticiário brasileiro, o jornalismo se volte também à cobertura que a imprensa internacional dá a esses mesmos fatos. Essa estratégia se aplica tanto a eventos raros ou isolados, como a morte de 71 membros da equipe do time de futebol Chapecoense, quanto a eventos regulares, como as eleições presidenciais brasileiras de 2018.
É em ocasião deste segundo evento que se trata este trabalho. Produzido após o segundo turno das eleições, a entrevista busca analisar, assim como é recorrente no jornalismo brasileiro, como a imprensa estrangeira analisa fatos ocorridos no território nacional. Mas, por ter como público-alvo outros estudantes da graduação em Comunicação Social, o trabalho não tem seu enfoque nas principais notícias ou manchetes divulgadas fora do país – mas sim no próprio processo de pauta e produção destas matérias.
As eleições de 2018 conquistaram grande espaço na mídia colombiana por diversas razões. Dentro da América Latina, o Brasil possui um papel privilegiado, especialmente por razões econômicas – é a maior economia do grupo -, apesar de ainda ser encarado como uma nação culturalmente mais distinta do que seus vizinhos hispanofalantes – e, portanto, mais “curiosa”. Mas o teor de mudança do pleito presidencial foi o que mais fortemente influenciou a decisão de jornais e sites da Colômbia enxergarem o evento como detentor de valor-notícia.
O “teor” observado pela imprensa colombiana no pleito brasileiro se refere a duas principais coisas: a possibilidade de uma mudança do espectro político do Brasil, com a eleição de um candidato de extrema-direita; e a consequência das investigações de corrupção nas chances eleitorais dos partidos tradicionais brasileiros. Assim, mesmo que eleições de vizinhos e/ou nações influentes sejam um tema tradicionalmente coberto pelo noticiário político, a cobertura colombiana deu um destaque tão grande a análises, discussões e até textos opinativos sobre o evento quanto às chamadas hard news.
Assim, a produção do trabalho se deu em um contexto de cobertura intensa das eleições brasileiras na Colômbia, especialmente porque produzido entre o primeiro e o segundo turno da decisão eleitoral. As relações estabelecidas entre as próprias eleições presidenciais colombianas, também realizadas em 2018, colaboraram para que o noticiário sobre o tema buscasse mais do que apresentar número e resultados. A situação brasileira foi usada como “trampolim” para se enxergar similaridades e diferenças entre o cenário político nos dois países, assim como para especular as questões futuras que se desenhavam para as relações entre Brasil e Colômbia e, mais amplamente, toda a América Latina.㰀⼀琀搀㸀㰀⼀琀爀㸀㰀琀爀㸀㰀琀搀 挀漀氀猀瀀愀渀㴀∀㈀∀㸀☀渀戀猀瀀㬀㰀⼀琀搀㸀㰀⼀琀爀㸀㰀琀爀㸀㰀琀搀 挀漀氀猀瀀愀渀㴀∀㈀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀挀漀氀漀爀㨀 ⌀戀挀㔀㈀ ∀㸀㰀戀㸀䤀一吀刀伀䐀唀윀쌀伀㰀⼀戀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀琀搀㸀㰀⼀琀爀㸀㰀琀爀 眀椀搀琀栀㴀∀㤀 ─∀㸀㰀琀搀 挀漀氀猀瀀愀渀㴀∀㈀∀ 愀氀椀最渀㴀∀樀甀猀琀椀昀礀∀㸀䄀 瀀爀椀洀攀椀爀愀 昀漀爀洀愀 搀攀 瀀攀猀焀甀椀猀愀 ጀ†攀 琀愀洀戀洀 漀 洀琀漀搀漀 焀甀攀 椀渀猀瀀椀爀漀甀 愀 瀀愀甀琀愀 搀愀 攀渀琀爀攀瘀椀猀琀愀 ጀ†昀漀椀 漀 挀漀渀猀甀洀漀 搀攀 瘀攀挀甀氀漀猀 搀攀 挀漀洀甀渀椀挀愀漀 挀漀氀漀洀戀椀愀渀漀猀Ⰰ 挀漀洀 漀 昀漀挀漀 渀愀 挀漀戀攀爀琀甀爀愀 搀愀搀愀 猀 焀甀攀猀琀攀猀 攀氀攀椀琀漀爀愀椀猀 戀爀愀猀椀氀攀椀爀愀猀⸀ 䨀 焀甀攀 漀 琀爀愀戀愀氀栀漀 昀漀椀 爀攀愀氀椀稀愀搀漀 攀渀焀甀愀渀琀漀 愀 愀氀甀渀愀ⴀ氀搀攀爀 攀猀琀愀瘀愀 攀洀 甀洀 椀渀琀攀爀挀洀戀椀漀 渀漀 瀀愀猀Ⰰ 渀漀 栀漀甀瘀攀 搀椀昀椀挀甀氀搀愀搀攀 攀洀 攀渀挀漀渀琀爀愀爀 洀愀琀攀爀椀愀氀 瀀愀爀愀 攀猀琀愀 瀀爀椀洀攀椀爀愀 昀愀猀攀⸀ 伀猀 瀀爀椀渀挀椀瀀愀椀猀 瘀攀挀甀氀漀猀 挀漀渀猀甀洀椀搀漀猀 昀漀爀愀洀 漀 挀愀渀愀氀 琀攀氀攀瘀椀猀椀瘀漀 一漀琀挀椀愀猀 䌀愀爀愀挀漀氀 攀 漀猀 樀漀爀渀愀椀猀 䔀氀 吀椀攀洀瀀漀 攀 䔀氀 䔀猀瀀攀挀琀愀搀漀爀 ⠀攀洀 猀甀愀猀 瘀攀爀猀攀猀 椀洀瀀爀攀猀猀愀猀 攀 搀椀最椀琀愀椀猀⤀⸀ 刀搀椀漀猀 氀漀挀愀椀猀 搀愀 爀攀最椀漀 搀愀 挀椀搀愀搀攀 搀攀 嘀椀氀氀愀瘀椀挀攀渀挀椀漀 琀愀洀戀洀 昀漀爀愀洀 挀漀渀猀甀洀椀搀漀猀Ⰰ 洀愀猀 渀漀 愀渀愀氀椀猀愀搀漀猀Ⰰ 樀 焀甀攀 搀攀爀愀洀 瀀漀甀挀愀 椀洀瀀漀爀琀渀挀椀愀 愀漀 愀猀猀甀渀琀漀 搀愀猀 攀氀攀椀攀猀 瀀爀攀猀椀搀攀渀挀椀愀椀猀⸀
䄀猀 漀戀猀攀爀瘀愀攀猀 猀甀爀最椀搀愀猀 愀 瀀愀爀琀椀爀 搀攀猀琀攀 挀漀渀猀甀洀漀 渀漀 昀漀爀愀洀 漀爀最愀渀椀稀愀搀愀猀 搀攀 昀漀爀洀愀 愀 猀攀瀀愀爀愀爀 愀猀 洀搀椀愀猀 漀甀 瘀攀挀甀氀漀猀 瀀攀猀焀甀椀猀愀搀漀猀 ጀ†瀀漀爀琀愀渀琀漀Ⰰ 愀 ᰀ挠漀戀攀爀琀甀爀愀ᴀ†愀 焀甀愀氀 漀 瀀爀漀搀甀琀漀 猀攀 爀攀昀攀爀攀 猀攀 琀爀愀琀愀 搀攀 甀洀愀 挀漀戀攀爀琀甀爀愀 最攀爀愀氀Ⰰ 爀攀昀攀爀攀渀琀攀 愀Ⰰ 愀漀 洀攀渀漀猀Ⰰ 漀猀 琀爀猀 瘀攀挀甀氀漀猀 瀀爀椀渀挀椀瀀愀椀猀 瀀攀猀焀甀椀猀愀搀漀猀 ⠀爀攀猀猀愀氀琀愀搀漀猀 渀漀 瀀愀爀最爀愀昀漀 愀渀琀攀爀椀漀爀⤀⸀
䌀漀渀挀漀洀椀琀愀渀琀攀洀攀渀琀攀 愀 攀猀琀攀 瀀爀椀洀攀椀爀漀 瀀爀漀挀攀猀猀漀Ⰰ 愀 愀氀甀渀愀ⴀ氀搀攀爀 瀀愀爀琀椀挀椀瀀漀甀 搀漀 䘀攀猀琀椀瘀愀氀 䜀愀戀爀椀攀氀 䜀愀爀挀愀 䴀愀爀焀甀攀稀 搀攀 倀攀爀椀漀搀椀猀洀漀 ㈀ 㠀Ⰰ 焀甀攀 愀 瀀攀爀洀椀琀椀甀 挀漀渀琀愀琀漀 挀漀洀 搀椀瘀攀爀猀愀猀 昀漀渀琀攀猀 搀攀 樀漀爀渀愀氀椀猀琀愀猀 搀攀 琀漀搀愀 愀 䄀洀爀椀挀愀 䰀愀琀椀渀愀⸀ 䔀洀 瀀愀氀攀猀琀爀愀猀 攀 眀漀爀欀猀栀漀瀀猀 焀甀攀 搀椀猀挀甀琀椀爀愀洀 愀 瀀爀砀椀猀 樀漀爀渀愀氀猀琀椀挀愀Ⰰ 攀 攀猀瀀攀挀椀愀氀洀攀渀琀攀 愀 瀀爀砀椀猀 搀漀 樀漀爀渀愀氀椀猀洀漀 瀀漀氀琀椀挀漀Ⰰ 愀猀 攀氀攀椀攀猀 戀爀愀猀椀氀攀椀爀愀猀 昀漀爀愀洀 挀漀渀猀琀愀渀琀攀洀攀渀琀攀 愀戀漀爀搀愀搀愀猀 攀洀 猀甀愀猀 昀愀氀愀猀⸀ 䄀猀 愀渀漀琀愀攀猀 昀攀椀琀愀猀 渀攀猀琀愀 漀瀀漀爀琀甀渀椀搀愀搀攀 挀漀渀猀琀椀琀甀爀愀洀 漀 猀攀最甀渀搀漀 洀琀漀搀漀 搀攀 瀀攀猀焀甀椀猀愀Ⰰ 甀洀愀 瘀攀稀 焀甀攀 猀攀 爀攀昀攀爀椀爀愀洀 挀漀洀 洀愀椀漀爀 昀漀挀漀 愀漀 瀀爀漀挀攀猀猀漀 搀攀 瀀爀漀搀甀漀 搀愀 挀漀戀攀爀琀甀爀愀 瀀漀氀琀椀挀愀 ጀ†漀甀 猀攀樀愀Ⰰ 愀漀猀 爀攀挀甀爀猀漀猀Ⰰ 猀 愀渀氀椀猀攀猀Ⰰ 猀 昀攀爀爀愀洀攀渀琀愀猀Ⰰ 猀 琀挀渀椀挀愀猀 攀 愀漀猀 搀愀搀漀猀 焀甀攀 樀漀爀渀愀氀椀猀琀愀猀 搀攀瘀攀爀椀愀洀 甀猀愀爀 瀀愀爀愀 爀攀愀氀椀稀愀爀 甀洀愀 昀椀攀氀 爀攀瀀爀攀猀攀渀琀愀漀 搀漀 瀀氀攀椀琀漀 戀爀愀猀椀氀攀椀爀漀⸀
䘀漀椀 搀甀爀愀渀琀攀 攀猀琀攀 攀瘀攀渀琀漀 攀洀 焀甀攀 瀀爀椀洀攀椀爀漀 猀攀 攀猀琀愀戀攀氀攀挀攀甀 挀漀渀琀愀琀漀 挀漀洀 漀 攀渀琀爀攀瘀椀猀琀愀搀漀 渀漀 琀爀愀戀愀氀栀漀Ⰰ 漀 樀漀爀渀愀氀椀猀琀愀 挀漀氀漀洀戀椀愀渀漀 䨀切氀椀漀 䌀猀愀爀 䜀甀稀洀渀Ⰰ 搀漀 樀漀爀渀愀氀 䔀氀 吀椀攀洀瀀漀⸀ 䜀甀稀洀渀 猀攀 搀攀洀漀渀猀琀爀漀甀 渀漀 猀 椀渀琀攀爀攀猀猀愀搀漀 渀愀 挀漀戀攀爀琀甀爀愀 搀攀 愀猀猀甀渀琀漀猀 戀爀愀猀椀氀攀椀爀漀猀Ⰰ 洀愀猀 瀀漀猀猀甀愀 攀砀瀀攀爀椀渀挀椀愀 攀洀 挀漀戀攀爀琀甀爀愀 椀渀琀攀爀渀愀挀椀漀渀愀氀 攀 甀洀 瀀愀瀀攀氀 搀攀 氀椀搀攀爀愀渀愀 渀漀 瘀攀挀甀氀漀 漀渀搀攀 琀爀愀戀愀氀栀愀瘀愀Ⰰ 漀 焀甀攀 昀漀爀愀洀 昀愀琀漀爀攀猀 焀甀攀 椀渀昀氀甀攀渀挀椀愀爀愀洀 愀 攀猀挀漀氀栀愀⸀ 䄀氀洀 搀椀猀猀漀Ⰰ 愀 攀猀挀漀氀栀愀 搀漀 攀渀琀爀攀瘀椀猀琀愀搀漀 猀攀 搀攀甀 琀愀洀戀洀 搀攀瘀椀搀漀 搀椀猀瀀漀渀椀戀椀氀椀搀愀搀攀Ⰰ 樀 焀甀攀 愀 洀愀琀爀椀愀 搀攀瘀攀爀椀愀 猀攀爀 爀攀瀀爀漀搀甀稀椀搀愀 渀愀 猀攀洀愀渀愀 猀攀最甀椀渀琀攀 愀漀 爀攀猀甀氀琀愀搀漀 搀愀猀 攀氀攀椀攀猀⸀
䄀 搀攀挀椀猀漀 瀀漀爀 愀瀀攀渀愀猀 甀洀 攀渀琀爀攀瘀椀猀琀愀搀漀 猀攀 猀漀氀椀搀椀昀椀挀漀甀 愀氀洀 搀攀猀琀愀猀 焀甀攀猀琀攀猀 瀀爀琀椀挀愀猀 搀攀 瀀爀漀搀甀漀Ⰰ 愀琀爀愀瘀猀 搀愀 氀攀椀琀甀爀愀 搀攀 琀攀砀琀漀猀 愀挀愀搀洀椀挀漀猀 攀 瀀漀猀琀愀最攀渀猀 猀漀戀爀攀 樀漀爀渀愀氀椀猀洀漀 椀渀琀攀爀渀愀挀椀漀渀愀氀⸀ 䴀愀爀最愀爀攀琀栀攀 䈀漀爀渀 匀琀攀椀渀戀攀爀最攀爀ⴀ䔀氀椀愀猀Ⰰ 瀀漀爀 攀砀攀洀瀀氀漀Ⰰ 渀漀 琀攀砀琀漀 ᰀ䨠漀爀渀愀氀椀猀洀漀 攀 椀洀愀最椀渀爀椀漀 椀渀琀攀爀渀愀挀椀漀渀愀氀 猀漀戀爀攀 漀 䴀攀爀挀漀猀甀氀ᴀ†⠀䔀猀琀甀搀漀猀 攀洀 䨀漀爀渀愀氀椀猀洀漀 攀 䴀搀椀愀Ⰰ 嘀漀氀⸀䤀䤀Ⰰ ㈀ 㔀⤀Ⰰ 愀昀椀爀洀愀 焀甀攀 ᰀ吠漀搀漀 搀椀稀攀爀 洀攀琀漀渀洀椀挀漀Ⰰ 渀甀渀挀愀 攀猀最漀琀愀 愀 ᰀ挠漀椀猀愀ᴀ†猀漀戀爀攀 愀 焀甀愀氀 猀攀 昀愀氀愀⸀ 匀 瀀漀搀攀 栀愀瘀攀爀 甀洀 搀椀稀攀爀 猀漀戀爀攀 砀 攀渀焀甀愀渀琀漀 猀攀甀 愀猀瀀攀挀琀漀 礀⸀ 一甀渀挀愀 栀愀瘀攀爀 甀洀 搀椀稀攀爀 瀀氀攀渀漀 猀漀戀爀攀 砀ᴀ⸠ 䘀漀椀 渀攀猀琀攀 猀攀渀琀椀搀漀 焀甀攀 猀攀 瀀爀攀昀攀爀椀甀 搀愀爀 甀洀愀 愀琀攀渀漀 洀愀椀猀 瀀爀漀昀甀渀搀愀 瘀椀猀漀 搀攀 甀洀 攀渀琀爀攀瘀椀猀琀愀搀漀 搀漀 焀甀攀 甀洀愀 瘀椀猀漀 洀愀椀猀 愀洀瀀氀愀Ⰰ 瀀漀爀洀 洀愀椀猀 猀甀瀀攀爀昀椀挀椀愀氀Ⰰ 搀攀 瘀爀椀漀猀 樀漀爀渀愀氀椀猀琀愀猀⸀
伀猀 琀攀砀琀漀猀 氀椀搀漀猀 琀愀洀戀洀 挀漀氀愀戀漀爀愀爀愀洀 瀀愀爀愀 焀甀攀 愀 愀氀甀渀愀ⴀ氀搀攀爀 瀀攀渀猀愀猀猀攀 渀愀 昀漀爀洀愀 搀攀 爀攀愀氀椀稀愀爀 愀 攀渀琀爀攀瘀椀猀琀愀 攀 攀搀椀琀ⴀ氀愀 搀攀 洀漀搀漀 愀 琀漀爀渀愀爀 漀 琀爀愀戀愀氀栀漀 漀 洀愀椀猀 愀瀀攀氀愀琀椀瘀漀 瀀漀猀猀瘀攀氀 愀 甀洀愀 愀甀搀椀渀挀椀愀 戀爀愀猀椀氀攀椀爀愀⸀ 䄀昀椀渀愀氀Ⰰ 搀攀 愀挀漀爀搀漀 挀漀洀 漀 琀攀砀琀漀 ∀䄀 瀀氀甀爀愀氀椀搀愀搀攀 搀漀 洀甀渀搀漀 渀愀 瘀椀猀漀 猀椀渀最甀氀愀爀 搀漀 挀漀爀爀攀猀瀀漀渀搀攀渀琀攀 椀渀琀攀爀渀愀挀椀漀渀愀氀∀Ⰰ 搀攀 娀氀椀愀 䰀攀愀氀 䄀搀最栀椀爀渀椀 ⠀䤀渀琀攀砀琀漀Ⰰ ㈀ ㌀⤀㨀 ᰀ漠 挀漀爀爀攀猀瀀漀渀搀攀渀琀攀 搀 愀 渀漀琀挀椀愀 攀砀瀀氀椀挀愀渀搀漀 瀀愀爀愀 漀 氀攀椀琀漀爀 戀爀愀猀椀氀攀椀爀漀 愀猀 渀甀愀渀挀攀猀 焀甀攀 氀栀攀 椀渀琀攀爀攀猀猀愀洀ᴀ⸠ 䄀猀猀椀洀Ⰰ 氀椀渀最甀愀最攀洀 攀 爀攀昀氀攀砀攀猀 昀漀爀愀洀 甀猀愀搀愀猀 渀愀 攀渀琀爀攀瘀椀猀琀愀 挀漀洀 漀 瀀切戀氀椀挀漀 渀愀挀椀漀渀愀氀 攀洀 洀攀渀琀攀⸀ 䄀 挀漀洀瀀爀攀攀渀猀漀 搀愀猀 漀戀爀愀猀 猀攀氀攀挀椀漀渀愀搀愀猀 ⠀攀渀挀漀渀琀爀愀搀愀猀 愀 瀀愀爀琀椀爀 搀攀 瀀攀猀焀甀椀猀愀猀 攀洀 猀椀琀攀猀 搀攀 戀甀猀挀愀 挀漀洀 愀猀 瀀愀氀愀瘀爀愀猀ⴀ挀栀愀瘀攀 ᰀ樠漀爀渀愀氀椀猀洀漀 椀渀琀攀爀渀愀挀椀漀渀愀氀ᴀ†攀 ᰀ挠漀戀攀爀琀甀爀愀 椀渀琀攀爀渀愀挀椀漀渀愀氀ᴀ⤠ 挀漀渀猀琀椀琀甀爀愀洀 愀 琀攀爀挀攀椀爀愀 昀漀爀洀愀 搀攀 瀀攀猀焀甀椀猀愀⸀ 䄀瀀猀 攀猀琀攀猀 琀爀猀 瀀爀漀挀攀猀猀漀猀 搀攀 瀀攀猀焀甀椀猀愀Ⰰ 愀 愀氀甀渀愀ⴀ氀搀攀爀 猀攀 瘀漀氀琀漀甀 瀀爀漀搀甀漀 搀漀 琀爀愀戀愀氀栀漀⸀
|
A partir da pesquisa realizada antes da produção do trabalho, a aluna-líder desenvolveu quatro perguntas sobre como o entrevistado percebia a cobertura colombiana das eleições brasileiras. As perguntas discorriam sobre: ângulos ou temas mais abordados na cobertura; as possíveis influências das eleições brasileiras na política colombiana; o nível de conhecimento que a população colombiana tinha do acontecimento e como repercutiu o desenrolar e o resultado das eleições entre os próprios jornalistas. O número de perguntas foi reduzido principalmente por questões práticas, já que reportagens para o programa Jornal da FACOM onde o trabalho foi veiculado, tendem a não ultrapassar os quatro minutos já que este é o tempo considerado “ideal” para evitar distração dos ouvintes.
A entrevista, então, foi realizada por telefone no modo alto-falante e gravada com o programa de gravação de som do sistema operacional Windows. Posteriormente, os áudios foram convertidos para .wav em conversores online de arquivos e a edição foi feita no programa de software livre Audacity. O roteiro da locução do trabalho foi construído em algumas etapas: a primeira foi após a entrevista, ao selecionar as respostas mais revelantes ou aquelas que mais poderiam interessar o público-alvo ao qual se direcionava a entrevista. No total, três das perguntas foram selecionadas. A segunda foi ao recortar, entre as respostas escolhidas, uma sonora de menor duração que resumisse ou agregasse aquilo que o entrevistado havia respondido. Esse processo foi realizado pois não seria possível, por razões de duração, manter as respostas em sua completude.
A partir destes passos, o roteiro para a matéria, com as falas da aluna-líder, foi escrito. Durante a concepção da pauta e a entrevista, a aluna-líder já havia determinado que a entrevista seria constituída por uma introdução, as perguntas da entrevista e uma conclusão (com possíveis comentários pessoais). Foi seguindo este modelo que o roteiro foi desenvolvido na forma escrita. Porém, como se trata de uma reportagem em rádio jornalismo, ao início do processo de locução algumas palavras e frases foram mudadas para se adaptar melhor à oralidade e permitir uma melhor compreensão dos ouvintes. A locução da aluna-líder não se restringiu às falas da repórter, já que, uma vez que o entrevistado falava espanhol, as suas respostas também tiveram que ser traduzidas.
A tradução para as falas do entrevistado foi inspirada pelo processo usado no telejornalismo, onde a fala original é diminuída e há um voice-over do repórter com a tradução até o final da fala. Há programas que, ao final da tradução, permitem que a voz original apareça por alguns segundos, e o mesmo foi feito no processo de tradução para o trabalho. Mas, por não haver na entrevista o aspecto visual, a voz original apareceu em dois momentos: no começo e no final das respostas, de forma a ressaltar que se tratava de uma tradução fiel.
O processo de edição consistiu em retirar ruídos e silêncios prolongados da locução e das respostas, assim como para sobrepor a tradução à voz original nas sonoras do jornalista entrevistado. Além disso, uma busca no Youtube foi feita para reunir trechos de matérias de veículos colombianos que citavam as eleições brasileiras e o presidente eleito Jair Bolsonaro, e o resultado da busca, um total de três matérias, foi usado para a introdução da matéria. Em último lugar, uma trilha sonora foi escolhida para acompanhar a matéria: a composição “An Oddly Formal Dance”, do artista Blue Dot Sessions, foi escolhida no site FreeMusicArchive, portal que reúne músicas de uso livre a partir do Creative Commons. No caso da música escolhida, o compartilhamento e edição são permitidos para uso não-comercial, como é o caso do trabalho. Todo o processo de edição foi feito com a intenção de tornar a entrevista o mais agradável possível aos ouvintes, com cortes e transições sutis, e realizado pela aluna-líder em sua totalidade.㰀⼀琀搀㸀㰀⼀琀爀㸀㰀琀爀㸀㰀琀搀 挀漀氀猀瀀愀渀㴀∀㈀∀㸀☀渀戀猀瀀㬀㰀⼀琀搀㸀㰀⼀琀爀㸀㰀琀爀㸀㰀琀搀 挀漀氀猀瀀愀渀㴀∀㈀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀挀漀氀漀爀㨀 ⌀戀挀㔀㈀ ∀㸀㰀戀㸀䨀唀匀吀䤀䘀䤀䌀䄀吀䤀嘀䄀㰀⼀戀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀琀搀㸀㰀⼀琀爀㸀㰀琀爀 眀椀搀琀栀㴀∀㤀 ─∀㸀㰀琀搀 挀漀氀猀瀀愀渀㴀∀㈀∀ 愀氀椀最渀㴀∀樀甀猀琀椀昀礀∀㸀㰀⼀琀搀㸀㰀⼀琀爀㸀㰀琀爀㸀㰀琀搀 挀漀氀猀瀀愀渀㴀∀㈀∀㸀☀渀戀猀瀀㬀㰀⼀琀搀㸀㰀⼀琀爀㸀㰀琀爀㸀㰀琀搀 挀漀氀猀瀀愀渀㴀∀㈀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀挀漀氀漀爀㨀 ⌀戀挀㔀㈀ ∀㸀㰀戀㸀䴀준吀伀䐀伀匀 䔀 吀준䌀一䤀䌀䄀匀 唀吀䤀䰀䤀娀䄀䐀伀匀㰀⼀戀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀琀搀㸀㰀⼀琀爀㸀㰀琀爀 眀椀搀琀栀㴀∀㤀 ─∀㸀㰀琀搀 挀漀氀猀瀀愀渀㴀∀㈀∀ 愀氀椀最渀㴀∀樀甀猀琀椀昀礀∀㸀㰀⼀琀搀㸀㰀⼀琀爀㸀㰀琀爀㸀㰀琀搀 挀漀氀猀瀀愀渀㴀∀㈀∀㸀☀渀戀猀瀀㬀㰀⼀琀搀㸀㰀⼀琀爀㸀㰀琀爀㸀ऀ㰀琀搀 挀漀氀猀瀀愀渀㴀∀㈀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀挀漀氀漀爀㨀 ⌀戀挀㔀㈀ ∀㸀㰀戀㸀䐀䔀匀䌀刀䤀윀쌀伀 䐀伀 倀刀伀䐀唀吀伀 伀唀 倀刀伀䌀䔀匀匀伀㰀⼀戀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀琀搀㸀㰀⼀琀爀㸀㰀琀爀 眀椀搀琀栀㴀∀㤀 ─∀㸀㰀琀搀 挀漀氀猀瀀愀渀㴀∀㈀∀ 愀氀椀最渀㴀∀樀甀猀琀椀昀礀∀㸀㰀⼀琀搀㸀㰀⼀琀爀㸀㰀琀爀㸀㰀琀搀 挀漀氀猀瀀愀渀㴀∀㈀∀㸀☀渀戀猀瀀㬀㰀⼀琀搀㸀㰀⼀琀爀㸀㰀琀爀㸀㰀琀搀 挀漀氀猀瀀愀渀㴀∀㈀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀挀漀氀漀爀㨀 ⌀戀挀㔀㈀ ∀㸀㰀戀㸀䌀伀一匀䤀䐀䔀刀䄀윀픀䔀匀㰀⼀戀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀琀搀㸀㰀⼀琀爀㸀㰀琀爀 眀椀搀琀栀㴀∀㤀 ─∀㸀ऀ㰀琀搀 挀漀氀猀瀀愀渀㴀∀㈀∀ 愀氀椀最渀㴀∀樀甀猀琀椀昀礀∀㸀㰀⼀琀搀㸀㰀⼀琀爀㸀㰀琀爀㸀㰀琀搀 挀漀氀猀瀀愀渀㴀∀㈀∀㸀☀渀戀猀瀀㬀㰀⼀琀搀㸀㰀⼀琀爀㸀㰀琀爀㸀㰀琀搀 挀漀氀猀瀀愀渀㴀∀㈀∀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀∀挀漀氀漀爀㨀 ⌀戀挀㔀㈀ ∀㸀㰀戀㸀刀䔀䘀䔀刀쨀一䌀䤀䄀匀 䈀䤀䈀䰀䤀伀䜀刀섀䤀䌀䄀匀㰀⼀戀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀琀搀㸀㰀⼀琀爀㸀㰀琀爀 眀椀搀琀栀㴀∀㤀 ─∀㸀㰀琀搀 挀漀氀猀瀀愀渀㴀∀㈀∀㸀ऀ㰀⼀琀搀㸀㰀⼀琀爀㸀㰀⼀琀愀戀氀攀㸀㰀⼀戀漀搀礀㸀㰀⼀栀琀洀氀㸀
|